Jeu français mais en anglais
Page : 1 2
Pseudo Messages
Page : 1 2
AlexRE - Publié le 06/07/2015 à 00:06:18

Amateur, Blablateur,
Webmaster
4362 messages
Bonjour,

Je viens proposer une légère modification au règlement du concours.

Pourrait-on accepter un jeu français mais écrit en anglais, et pour lequel faire une traduction prendrait trop de temps ?

Si je me rappelle bien des raisons pour lesquelles on avait gardé la règle du "tout français", c'était :
1) Pour limiter l'inscription de jeux de tous pays, afin de garder un concours cadré, limité au public francophone.
2) Pour faciliter le travail des jurés qui ne parlent pas tous anglais.

Cependant :
1) Si, pour exception, on accepte un jeu réalisé par un(e) français(e) (mais écrit en anglais), on garde tout de même un concours bien cadré.
2) La plupart des jurés (pour ne pas dire la plupart des joueurs) savent lire l'anglais (qui est - malgré nous - langue universelle), et il serait envisageable de ne pas attribuer des jurés anglophobes à un jeu anglais, comme on change de juré quand il n'arrive pas à lire un jeu fait avec une version de RPG Maker qui ne lui sied pas.

Il me semble donc, dans ce cas très particulier, qu'il serait une bonne chose d'accepter un jeu anglais fait par une personne française, d'autant plus si c'est un jeu travaillé, qui ne peut que rendre plus pertinent les résultats du concours, et son rayonnement.
http://www.alexzone.net/
shûji : "un alex roi c'est le O+ du groupe sanguin, il aime tout, les awards il a pas de préférence, il fait des tests élaboré, note normal, il est casable partout ~ juste qu'il faut prévoir 2 semaines d'avance avec lui pouce vert etc"
Delta - Publié le 06/07/2015 à 01:09:15


Concurrent
306 messages
Je pense qu'il doit s'agir du jeu de Boulon non ?
Je n'y vois pas d'inconvénient.
Téléchargez Yggdrasil la quête du dragon de sang: (05/08/2016) 28 Heures de jeu

Nouvelle démo Sentinelles du (2017) Environ 8H de jeu

Nouvelle démo La Chute d'Atalanta du (2019) Environ 3H de jeu
https://www.alexdor.info/?p=jeu&id=955
Nouvelle démo La guerre des temps anciens du (2017) Environ 3H de jeu
https://www.alexdor.info/?p=jeu&id=912
Nouvelle démo Ragnarok du (2019) Environ 3H de jeu
https://www.alexdor.info/?p=jeu&id=964
Papy39 - Publié le 06/07/2015 à 12:33:13


Membre
36 messages
Comme je ne parle pas l'anglais, je suis contre

Et c'est pas à 76 ans que je vais reprendre ma méthode Assimil (maille télaure ize riche ...)
lidenvice - Publié le 06/07/2015 à 17:43:14

L'"antinormique attitude"® est propriété de L&V'corp™. Toute reproduction serait pure perte de temps
Juré
1301 messages
Le problème c'est qu'on ne parle pas tous anglais, comme le souligne Papy39, même si de nos jours de plus en plus de personne comprennent globalement cette langue.

Changer cette règle pourrait nous poser quelques soucis, mais d'un autre côté il est peut être interessant de voir si ce genre de chose peux participer au rayonnement des Alex d'Or.

Dans ce cas, on peux aussi éventuellement penser à d'autres choses pouvant améliorer sa notoriété.

Je reste dubitatif quand à ce côté exceptionnel dans le cadre du concours, je propose plutôt de voir pour faire un "Hors concours" pouvant inclure des jeux ne pouvant pas participer mais méritant notre attention.

Dans ce cadre on pourrait proposer pas mal de choses où la seule limitation serait d'avoir que des bons jeux sans distinction de langue ou de demo remaniée, ou de participation au concours des Alex d'or en temps que juré et candidat.

Dans cette optique, je dirait pourquoi pas, si on arrive à mettre ceci en place.
Faire, chercher, persévérer et s'appliquer sont les verbes du maker
Zim - Publié le 06/07/2015 à 20:04:18


Membre
355 messages
Le but du concours est de promouvoir non pas la francophonie, mais des jeux créés par des joueurs francophones.
Il se trouve que la plupart sont en français, mais dans des cas exceptionnels il arrive que des jeux soient dans une autre langue.
Ce serait dommage d'exclure de très bons jeux de makers francophones juste parce qu'ils ne sont pas en français, et de fait, je pense qu'un jeu en allemand, ou japonais, ou des langues encore plus obscures, n'aurait pas sa place, car trop peu de personnes seraient capable parmi les jurés d'y jouer et donc d'en juger, et on ne peut pas exiger de chaque juré de connaître toutes les langues, c'est une évidence.
Une autre évidence est que l'anglais est la langue internationale, et que de fait, en France, il arrive fréquemment que des jeux soient édités en langue anglaise seulement, en langue internationale donc.
Mon avis serait donc de s'adapter aux pratiques des éditeurs de jeux-vidéo professionnels, et de ne pas être plus royaliste que le roi : nous ne représentons pas la francophonie, que je sache. Et donc, d'accepter les jeux de langue internationale (langue qui est, en cette année du concours et pour bien des décennies sans doute, l'anglais).

Une difficulté est que tous les jurés actuellement ne comprennent peut-être pas l'anglais, et que si un jeu anglophone est nominé, je crois que tous les jurés sont tenus d'y jouer, non ? Si ce n'est pas le cas, il suffira de ne pas placer de jurés non-anglophones sur un tel jeu. Si ce n'est pas le cas, ce serait au juger : y a-t-il un jeu uniquement en anglais, d'un anglais accessible ou non, qui a ses chances de gagner ou non ? Et combien de jurés ne parlent pas, même basiquement, l'anglais ? Et combien parmi eux seront fiables (ce serait idiot de tenir compte de deux jurés qui bloqueraient tout alors qu'ils disparaîtraient avant la fin). N'est-il pas possible d'imaginer que deux jurés jouent ensemble, et que l'un traduise pour l'autre ?

Et à l'avenir, il pourrait être judicieux de ne retenir que des jurés qui ont une compréhension de la langue internationale.
"Et le silence de certains ne signifie pas le dédain." \o/
Hellper - Publié le 06/07/2015 à 20:23:16

J'essaye d'éviter entre les repas
Membre
109 messages
Je ne suis pas sûr que filtrer les jurés selon leur capacité à lire l'anglais soit un luxe qu'on puisse se permettre ><

En tout cas je suis plutôt contre aussi, surtout s'il faut effectuer le changement à moins de deux semaines de la date limite pour rendre.
Être juré est en soit assez simple : on te donne un sandwich thon tomate moutarde et tu expliques que le thon est moelleux, la tomate fraiche et la moutarde relevée. Mais dans le fond, est-ce que ça en fait un bon sandwich ?
verehn - Publié le 06/07/2015 à 20:56:35

vhehrhehn
Membre
85 messages
Si on était très à l'aise niveau jurés / motivation / productivité on pourrait se permettre d'inclure des jeux francophones en langue étrangère (uniquement l'anglais a priori mais cela sonne déjà comme une dérogation dans la dérogation).

Cela dit actuellement on ne peut, au plus, que faire une exception et essayer tant bien que mal de jongler avec (je pense que c'est là où veut en venir AlexRE). Personnellement je n'aime pas trop les exceptions.
Edité pour la dernière fois le 06/07/2015 à 20:57:26.
brikou - Publié le 07/07/2015 à 12:14:58


Juré
80 messages
Moi, je suis pour.
L'anglais est une langue proche du français, et puis c'est pas un concours de romans. Un jeu c'est pas juste du texte. Oui, si un juré ne parle pas l'anglais, il aura un petit handicap pour comprendre l'histoire. Mais on peut être handicapé, et de façon plus grave, par bien d'autres éléments d'un jeu. Pourquoi rejeter un jeu moyennement compréhensible à cause de sa langue et pas un jeu moyennement compréhensible à cause de son scénario mystérieux et cérébral ?
Aussi, c'est parfaitement normal aujourd'hui de voir des jeux non localisés. L'anglais, c'est accessible à tous, combien de jeux avec des titres en anglais sont inscrits au concours ? xD

Citationdes jeux francophones en langue étrangère (uniquement l'anglais a priori mais cela sonne déjà comme une dérogation dans la dérogation).

Le but de faire un jeu français en anglais, c'est de l'intertionaliser. En anglais, il sera compréhensible pour les pays anglophones, mais aussi les français, les espagnols, etc... Un jeu français ne va pas sortir directement en espagnol, ça servirait à rien. Il va soit d'abord sortir en français pour faciliter le développement, soit en anglais pour avoir plus de public. C'est légitime pour un concours français d'accepter seulement des jeux en anglais ou en français.

Par contre je suis plutôt d'accord avec Hellper sur le fait qu'à ce moment du concours, ce serait un peu tard. Mais à la prochaîne session, ce serait vraiment bien
Gaetz - Publié le 07/07/2015 à 12:33:18


Membre
20 messages
Je suis pour qu'un jeu écrit par un français, mais en anglais, puisse participer. Il me semble qu'il n'y a pas suffisamment de jeux de bonne qualité pour qu'on puisse se permettre de faire la fine bouche.
Zim - Publié le 07/07/2015 à 13:13:46


Membre
355 messages
J'ai cherché dans tous les précédents règlements comment la question était traitée, à coup de ctrl+F "français".

J'attirerais l'attention sur trois choses :
- l'intention du concours originel
- l'intention du concours depuis 2011, date du renouveau du concours sur quoi se base la formule actuelle
- la nécessité de prendre en compte le contexte du jeu-vidéo dans son ensemble.

Je cite les passages concernés après, mais voici d'abord ce que j'en ai retenu :
- en 2001, il y a une ambiguïté, "tous les jeux doivent être français" : de langue française, ou bien les développeurs doivent-ils être de nationalité française ou vivre en France ?
- en 2002 (puis 2003 et 2004) l'ambiguïté est levée : le but est de promouvoir non la langue française, mais la communauté française (il faudrait dire francophone). Des jeux développés par des personnes participant fréquemment ou principalement aux communautés francophones : la francophonie porte sur la langue de la communauté, et non celle du jeu. un jeu en polynésien d'un développeur français serait acceptable ?
- 2005-2012, la question est soulevée, et pour ne pas trancher, il est dit que que le jeu doit être français, mais que des exceptions, à juger au cas par cas, sont possibles.
- 2013-2015 : qui a décidé ce changement ? c'est dans cette période uniquement que le concours a porté non plus sur les jeux de la communauté francophone, mais sur la francophonie des jeux-mêmes.

La question est donc : faut-il privilégier la francophonie de la communauté ou des jeux ?
La vision originale est claire : l'important, c'est de promouvoir les productions de la communauté francophone. Et à ce titre, il serait absurde de rendre le concours inaccessible à des jeux pourtant présents dans la communauté, de personnes actives dans la communauté, tout cela parce qu'ils ont été pensés pour une plus grande accessibilité du fait du choix de langue.
Alors évidemment, un jeu dont l'intérêt est le scénario écrit dans une langue peu connue et dans un style complexe, il va être difficile de l'évaluer dans le cadre du concours. Mais un jeu dont l'intérêt est principalement le gameplay, écrit dans la langue internationale à un niveau très accessible, il faut l'accepter. Et la clause d'exception est faite pour ça. Il convient de la réintroduire, car rien n'est plus bête que d'exclure des jeux qui auraient pourtant tout à fait leur place dans ce concours unissant les communautés de making francophone que sont les Alex d'or.

Les extraits de règlement :
Secret (Cliquer pour afficher)
2001 :
1 : Tout les jeux présentés doivent être français

2002 :
Les Alex d'or visent à rendre la communauté française du RPG Making plus active, réunie et conviviale.
En 2001, le concours à remporté un franc succès auprès des utilisateurs de RM2k. Il a contribué à rapprocher un maximum de passionnés qui ont permis une attractivité croissante au sein de cette scène française .

2003-2004 :
Le concours des Alex d'Or est une épreuve organisée par des bénévole de la communauté RPGMaker française.
Il permet aussi de donner un état des lieux de la communauté RPGMaker française d'année en année.

2005 :
Le projet doit comporter une version française intégrale tant au niveau de ses textes que de ses dialogues oraux potentiels, les écarts étant laissés à l’appréciation des jurés. Ceci signifie que le jeu ne doit pas être handicapé par la présence de textes, images ou sons en langue étrangère (sauf si scénaristiquement expliqué), et qu’il doit pouvoir être identifié comme francophone dans une de ses versions.

2006 :
5 - Les projets doivent être nécessairement en langue française, sauf exceptions qui seront jugées au cas par cas.

2007 :
3 Les projets devront être jouables en langue française et, le cas échéant, ceux-ci seront traité au cas par cas.

2008 :
6 Les projets devront être jouables en langue française et, le cas échéant, ceux-ci seront traité au cas par cas.

2009 :
Rien

2010 :
Rien

2011 :
4 - Les jeux doivent être nécessairement en langue française, sauf exceptions qui seront jugées au cas par cas.

2012 :
4 - Les jeux doivent être nécessairement en langue française, sauf exceptions qui seront jugées au cas par cas.

2013 :
Les Alex d'Or étant un concours francophone, les jeux inscrits, pour qu'ils soient testés et jugés par les jurés, doivent avoir pour langue par défaut le français. Tout jeu d'une autre langue souhaitant participer doit également disposer d'une version française (ou d'un patch français). Les jeux dans d'autres langages ne sont donc pas acceptés.

2014 :
Le jeu doit avoir comme langue par défaut le français. Dans le cas où votre jeu est dans une autre langue, veillez à prévoir l'intégration d'un patch ou d'une version française.

2015 :
Les jeux admis à participer sont uniquement ceux créés à l'aide d'une version de RPG Maker sur PC (Sim RPG Maker, RPG Maker 95, RPG Maker 2000, RPG Maker 2003, RPG Maker XP, RPG Maker VX, RPG Maker VXAce) et fournis en langue française.
"Et le silence de certains ne signifie pas le dédain." \o/
Hellper - Publié le 07/07/2015 à 14:42:43

J'essaye d'éviter entre les repas
Membre
109 messages
C'est peut-être dommage d'exclure des jeux pouvant avoir leur place, mais je pense que c'est quelque chose qu'il faut (hélas) faire dnas la mesure ou nos moyens sont limités.
Car si on suis cette logique on pourrais aussi appliquer ce raisonnement aux autres règles et demander d'autoriser les jeux bon mais trop courts, ou faits avec un autre logiciel que RPG maker, faits par des étrangers qui vont sur des commus françaises...
De fait je ne vois pas en quoi on s'autoriserais un point d'exception seulement sur la règle de la langue et je ne pense pas qu'on puisse se l'autoriser sur toutes.
Être juré est en soit assez simple : on te donne un sandwich thon tomate moutarde et tu expliques que le thon est moelleux, la tomate fraiche et la moutarde relevée. Mais dans le fond, est-ce que ça en fait un bon sandwich ?
Zim - Publié le 07/07/2015 à 15:32:44


Membre
355 messages
Des jeux bons mais courts, perso j'ai rien contre, et ils ont toujours été autorisés par le passé, mais là n'est pas la question.

Quant à des logiciels non-RM, là pas d'exception possible à mon sens, même si pourtant les restrictions de logicielles pourraient être levées, comme il en avait déjà été question, mais historiquement l'identité du concours tient principalement au fait de s'en tenir aux logiciels RPG Maker PC.

Quant à des "étrangers" (à quoi ?) qui fréquentent des commus RM, il y a un flou ici, qu mériterait aussi ses exceptions d'ailleurs. En gros il y a deux extrêmes :
- des jeux français de gens ne participant pas à la communauté RM francophone
- des jeux anglais faits par des français ou non-français, participant souvent (autrement que juste faire de la pub en anglais dans son seul topic, quoi) aux communautés RM francophone.

Toujours est-il que le fait de n'accepter que des jeux en français, sans exception, est une nouveauté (et fermeture) datant de 2013 seulement, qui tient au mieux d'une contrainte technique (problème d'effectifs anglophones), qui tient plus d'un usage, qui devrait être contesté autant que possible, que d'une règle définissant l'identité-même du concours, et par là ne souffrant aucune exception.
"Et le silence de certains ne signifie pas le dédain." \o/
Elekami - Publié le 08/07/2015 à 00:10:01


Membre
1430 messages
Zim a écrit :Toujours est-il que le fait de n'accepter que des jeux en français, sans exception, est une nouveauté (et fermeture) datant de 2013 seulement, qui tient au mieux d'une contrainte technique (problème d'effectifs anglophones), qui tient plus d'un usage, qui devrait être contesté autant que possible, que d'une règle définissant l'identité-même du concours, et par là ne souffrant aucune exception.

Tu peux faire un concours multi-langues aux Pays-Bas ou en Allemagne, mais en France ? Y a un niveau d'anglais ultra-merdique globalement, et en plus, le concours recrute souvent des jurés assez jeunes. Désolé mais certains galéraient déjà à analyser correctement une histoire en français, alors en anglais...

S'inspirer des origines du concours devrait être une bonne chose ? Pour certains points (véhiculer du fun, par exemple), oui, mais au niveau de l'orga générale, quand on se souvient de la qualité des tests par exemple, mouerf...

Quand le texte proposant cette règle a été donné en 2013, tout le monde semblait d'accord mais aujourd'hui AlexRE voudrait le modifier pour éventuellement permettre la participation d'une amie.

Perso, je ne suis pas contre ou pour, bien que la règle vienne de moi-même, mais ça soulève d'autres questions :
- est-ce qu'il y aura assez de jurés maitrisant la langue anglaise ?
- faut-il faire d'autres écarts ? accepter les jeux francophones payants ? les jeux francophones érotiques ? après tout, s'ils participent aussi à la communauté fr... !

Théoriquement, on pourrait contourner chaque règle de ce type en trouvant des jurés adéquats. La réalité, c'est qu'aujourd'hui c'est galère de trouver des jurés nombreux et de qualité. Supprimer certaines restrictions c'est peut-être aussi rendre moins sûre la bonne tenue de la session, malheureusement, car la communauté fr n'est plus aussi active qu'il y a six-sept ans où cette limite de participation n'existait pas.
Edité pour la dernière fois le 08/07/2015 à 00:10:16.
Zim - Publié le 08/07/2015 à 00:57:39


Membre
355 messages
Tu poses de bonnes questions, et je ne me permettrais pas de trancher, ce qui est le rôle du président actuel, aidé en cela, en plus des GEN pour prendre la température, de ses conseillers que sont les précédents présidents. Dont je suis, mais je n'ai pas pris ce rôle de conseiller depuis 2013. J'ai toutefois voulu expliquer mon point de vue de l'époque, que je conserve encore aujourd'hui : permettre des exceptions si le jeu vaut le coup, le maker motivé, les jurés en assez grand nombre pour le juger, etc., parce que le but, avant, tout, est de promouvoir de bons jeux de la commu, pas de les exclure !

(L'argument de l'histoire du concours ne signifie pas évidemment que c'était mieux avant et qu'il faut rester fidèle au passé, mais plutôt d'essayer de respecter le mieux possibles l'esprit du concours à défaut de la lettre imparfaite. :p)

Président Zexion ?
Edité pour la dernière fois le 08/07/2015 à 01:08:36.
"Et le silence de certains ne signifie pas le dédain." \o/
sriden - Publié le 08/07/2015 à 12:33:34

J'ai Un Gros
Ambassadeur
322 messages
Bravo vous obtenez vos diplômes d'avocat.

 
Edité pour la dernière fois le 08/07/2015 à 18:23:33.

Vous souhaitez donner votre avis sur ce sujet ? Connectez-vous à votre compte, ou créez-vous un compte !